Nos, nem szeretném a kamasz és
korai ifjúkor falkakereső ösztönét egyetlen okkal magyarázni. Nem mondom, hogy
mindig súlyos és fájdalmas indíték vezeti nemritkán destruktív kortársi
közösségekbe a kamaszt. Nem mindig tragédia, de mindig dráma, életjáték
telis-teli feszültségekkel, viharokkal, sodrásokkal - s ilyen vagy olyan
véggel. Néha végzetessel. Nem vitatom a közösséghez tartozás nevelő erejét sem,
de nem közömbös, hogy milyen okból, és milyen közösséget választ az ember -
legyen bár gyermek, ifjú avagy felnőtt. Én akkor, a fájdalom reggelén vagy egy
kicsit később az elvegyülést választottam, a teljes hasonulást, a mimikrit,
mert az elmúlás vágya megkísértett. Tulajdonképpen el akartam veszíteni magam,
legalább is elpusztítani lényemnek a legérzékenyebb részét. Attól kezdve kettős
életet éltem. Az egyik fő célom a betagozódás lett. A legnépszerűbbeket
figyeltem, ők hogyan csinálják. Twiggy, a csontsovány angol modell volt az
egyik ideál, rá akartunk hasonlítani. Tombolt a soványság kultusza. A
középiskola egyik ünnepelt szépsége, maga is hihetetlenül vékony, derékig érő
festett szőke hajával, parányi miniszoknyájában valódi bálvánnyá lett.
Megvoltak hát a mintapéldányok, így megkezdődhetett az erőfeszítés. Persze,
eszem ágában sem volt az élvonalba kerülni, hiszen az egyet jelentett volna a
kiválással. Csak besimulni a tömegbe, arra vágytam.
Miközben külsőmben egyre jobban
hasonlítottam kortársaimra, magányos különc maradtam mégis. A fájdalom ugyanis
nem szűnt. Tulajdonképpen csupán az olvasás által megélt virtuális világ
csillapította, meg a festett, melyet magam alkottam ecsettel vagy ceruzával.
Aztán új mámorra leltem, a zenére és a táncra. Az újdonsült bódulat azonban
majdnem végzetemmé vált. Egy iskolai buli, a beatkorszakon innen és éppen túl,
extázis volt, dobhártyaszakító dübörgésben, szédült pörgés, tánc életre,
halálra. Nem is láttam táncosaimat, csak önmagamra figyeltem, engedelmes
testemre, ahogy eggyé vált a ritmussal, az erőre, mely repített, pörgetett,
csaknem szálltam, meg a fájdalomcsillapító kábulatra. Fogalmam sem volt a
derékig érő, szőke haj, és az égszínkék miniruha mágiájáról.
Tizenegy óra táján döbbentem rá,
hogy az utolsó vonat is elment, s reggel fél ötkor jön a következő. A két idős
nőre gondoltam, az aggodalmukra, s felelőtlenségem csaknem leterített. Kétségbe
estem. Táncosom azonnal felajánlotta, hogy haza visz, kint áll az új Moszkvics,
csak előbb még a haverokat is haza kell szállítani. Fáradt voltam és összetört,
gondolkodás nélkül igent mondtam, és meg is könnyebbültem a hazatérés
reményében.
Odakint a novemberi éjszaka
hidege és ólmossága hullott felhevült testemre, rám tört az álmosság is,
csaknem kómában szálltam be az autóba. Két fiú ült elöl, hátul hárman
szorongtak. Öt fiú, inkább fiatal férfi, meg én. A férfitestek izzadtságszaga
szinte berobbant a kocsiba, s a bent ülők izgalma, lassan a tudatomig hatolt.
Csend volt. Senki sem szólt, mégis éreztem a kimondhatatlan feszültséget.
Csapdába kerültem. Talán így érezheti magát az üldözött, ha bekerítik. A
menekülő pattanásig feszült idegeiben már érzi, hogy a fenyegető csendet
hamarosan felszakítja a halált osztó csattanás.
Magam adtam üldözőim kezére
magamat - ez járt elmémben, s emelkedett bennem a kétségbeesés hulláma, végül
elborított egészen. Ösztönösen éreztem, nem szabad elárulnom, hogy gyanítom,
mire készülnek, nem szabad, hogy megsejtsék páni félelmemet, mert akkor
elvesztem. Hirtelen megálltunk egy sátortetős ház előtt, ablakai fekete
lyukként bámultak rám. Fogalmam sem volt, merre járunk. Ismeretlen utca,
ismeretlen néma házak sora úszott a novemberi szürkeségben. Tudtam, a dermedt
utcát fel nem ébreszthetem. Hiába is kiáltanék, senki sem hallaná, s ha
hallaná, senki sem sietne segítségemre. A sofőr, egyébként ő volt aznap este
legbuzgóbb táncosom, színtelen hangon megszólalt: - Csak bemegyünk ide egy
pillanatra, azután hazaviszünk.
Némán követtem őket. "Mint a
bárány, melyet leölésre visznek, és mint a juh, mely nyírói előtt
elnémul." Vajon miért éppen Ézsaiás próféta sorai jutnak eszembe, amikor
erre az éjszakára gondolok? Hiszen az én feláldozásom olyan értelmetlen, olyan
hiábavaló lett volna! Talán, mert ártatlan voltam, s közöttük szinte
szeplőtelen. Az események sodortak, a lidérces álom folytatódott. Egy fűtetlen
szobában találtam magam. Talán ez volt a kihalt kockaház tisztaszobája.
Bénultan engedtem, hogy türelmetlen kezek kapkodva lefejtsék rólam az égszínkék
minit, s az engedelmesen a földre hullott. Tehetetlenül tűrtem, némán a
rettenettől. Sápadtan, vérfogyottan álltam, üres kagylóhéj, melyből
kiszippantották az életet. Minden erőm elhagyott, az agyam kiüresedett. Nem
emlékeztem, hogyan kerültem a kihűlt ágyra. Dideregve feküdtem, a kombiném
vállpántja lecsúszott, és vágta a vállamat, de nem igazítottam meg.
Azután mégis hirtelen, talán hogy
élhessek az utolsó szó jogával, visszatértek hozzám a szavak. Suttogva, hogy az
odakint várakozók meg ne hallják, esdekeltem rablómnak, hogy engedjen el, sőt,
azt kértem, hogy mentsen meg a többitől. Meglepően gyorsan hajlott szavamra.
Talán éppen dermedtségem, hogy inkább hasonlíthattam halottra, mint elevenre,
bizonytalanította el. Valószínűleg nem volt kedve egy halotthoz. Másra
számított. Vagy, tán az hatott, hogy nemeslelkűségére apelláltam, amire
egyébként semmi okom nem lehetett. Nem tudom. Csodás szabadulásom máig
érthetetlen.
Odakint várakozott nyálát
csorgatva az éhes falka. Amikor végigmentünk közöttük, dermedt sorfalként
álltak, sisteregve körbefröcskölt bennünket csalódottságuk. Valamit mormogtak,
nem értették, hogy a forgatókönyv történéseit milyen akarat írta át ily
váratlanul. Elrablóm-megmentőm maga mellé ültetett az első ülésre. A többiek
nem maradtak el tőlünk, egyként követtek néhány kilométerre lévő otthonomig.
Körbelihegtek, nyálukat csorgatták, s végig abban bíztak, hogy a szabadító csak
tréfát űz, bár nem értették, mi végre. Én is úgy éreztem, bármely pillanatban
fordulhat a kormány, s akkor ez a hajnal lesz végső hajnalom.
Hogy mit láthattak elrablóim,
amikor a mögöttem úszó aranyfolyamba gabalyodott pillantásuk elhomályosodott,
nem nehéz kitalálni. Hogy mit üzent éhségüknek a szédült pörgés-forgásban
combokat felfedő miniszoknya, s a ritmusra rezdülő, ugráló ifjú mellek, nem
titok. Látták, amit látni akartak, s kevésen múlott, hogy farkasvakságuk nem
lett vesztemmé, vesztükké. Igen. Ha tervüket végrehajtják, az nemcsak áldozatuk
gyötrelmére, gyalázatára történt volna, mindez visszahullott volna rájuk,
valahogyan, valamikor. A bűn ugyanis, mindig visszahull az elkövetőre,
következménye mindig erkölcsi halál, de legalább is seb, gyakran
gyógyíthatatlan, mely végül az egész testet megfertőzheti. Valaki, valahol azt
írta: a bűn sebet ejt a léten. Igaz. Aztán a seb elfertőződhet, megmérgezheti,
halálba küldheti az egész testet - legyen az egy emberé, legyen az egy
társadalomé. Ezért mondja a Szentírás: A bűn zsoldja a halál.
„Amit tagadunk, az nem gyógyítható."
Klaus Douglass
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése